*

電郵地址
密碼
submit
submit
CLOSE
issue SEP 2020 VOL: 217
2020-09-18 12:44:59

迴響 口語寫文一樣咁好睇

Text.Nic Wong
Photo.Hoyin(portrait)、Bowy(product)

想當年,瀨尿蝦同牛丸都可以溝埋吖笨,照道理,粵語同文學冇理由唔可以溝埋一齊,何況粵語文學本身唔係笨招。據《經濟學人》幾年前嘅一項統計,全世界有6,200萬人常用粵語,所以最近香港有本《迴響》粵語文學期刊面世,負責統籌嘅鍾卓玲就話,喺呢個時代推動到呢本粵語文學期刊嘅誕生,可以話係合情合理。終於等到你喇,施主!

 

當初《迴響》係點樣開始?

成件事其實好簡單,係我哋老總山城豬伯諗出嚟。佢一直用開粵文寫小說,今年5、6月嗰陣,心血來潮想搞本雜誌,加上「粵典」創辦人阿擇,連埋我在內,四個朋友就一齊去諗點樣成事。我哋個個都有正職,有啲唔方便出樣,有啲甚至唔喺香港,所以就由負責統籌同出版嘅我,今日出鏡做訪問。

 

背後有乜目的?

第一,當然想推廣粵文啦;第二,就係想鼓勵閱讀。點解出雜誌呢?老總講起,而家好少人睇書,尤其後生仔好似覺得睇書好大壓力,但佢哋上高登、上Facebook睇長文又唔係好抗拒喎,咁就諗到,不如用粵文寫小說出本雜誌啦,睇吓係咪一個新方向,吸引大家睇返書呢?

 

有咗呢個諗法,跟住點樣成事?

本身開始唔係諗住搞眾籌,但慢慢諗到真係冇錢搞,首先唔講稿費,只係印刷都已經要幾萬蚊,想解決就唯有眾籌。我哋都諗過申請funding,但唔係一時三刻即刻批到。


最後,眾籌反應好似唔錯?

嗰次眾籌到大約30萬,聽落好多,但其實只係出到3期書,所以之後點樣繼續營運落去,都仲係一個問題,暫時只係見步行步。第一期我哋印咗3,500本,但唔夠賣,好多人都話買唔到,但就算而家賣60蚊一本,都係回唔到本。

 

粵語、文學、期刊,呢三件事點樣互相結合?

粵語係我同你講嘅語言,全世界有好多人講,問題係,雖然有人用過粵語寫文章,但好似一直冇好正統咁做記錄。文字呢樣嘢,口耳相傳當然可以,但過咗一百年後,到時仲有冇人講粵語呢?我哋想用實體嘅記錄去記住呢一刻,所以用咗期刊呢個方式,而唔係網上文章。


雜誌主要係徵稿,有小說、詞評、書評、甚至飲食,當中觀察到啲乜?

我哋徵稿嗰陣發現,原來有好多網友都用口語寫開嘢,個個都有上網post小說,高登、Facebook、Medium都有。反而,其他人唔算好習慣寫同睇粵文,可能只係喺Facebook度寫,寫幾句嘢okay,但用粵文去寫成篇文,試過就知有幾難,個腦未必轉得切,甚至初初睇粵文小說,都要用口讀出嚟,先至可以理解到,所以要用啲時間去接受,好難改變人嘅觀念。而呢次我哋用「粵語+文學+期刊」,就當係一次實驗,睇吓粵語寫嘢之後可唔可以流行。

 

審稿準則係點樣?有冇客觀嘅標準?

我哋揀文有好多類型,有啲著重故事性,有啲就係「撚字」,用一啲只係粵語會用嘅字,但其實我哋唔會話邊樣好或者唔好,理由好簡單,大家覺得一篇文好唔好睇,都係好簡單好主觀,能唔能夠令你繼續睇落去。所以,如果有人用字好華麗,但大家唔想睇落去嘅話,都係冇用。所以,審稿準則就係,一個普通人覺得好睇就夠。


而家大家都有用Facebook甚至WhatsApp,粵語入文係咪流行過之前?

粵語寫文嘅平台,其實唔算多,嗰陣高登可能算係最高峰。只不過,我都覺得social media同WhatsApp係用粵語寫文嘅最大誘因,例如我自己覆message,都唔會寫「我到達了」,咁樣個腦反而仲亂,所以我都覺得粵文係多人用咗,絕對係一件好事。

 

點解咁想推廣粵文?

語言係一件自己會流動發展嘅事,到底係我哋特登去推廣粵文,抑或粵文去到某個高位,大家覺得有需要存在,推動我哋去做《迴響》呢?我覺得係相輔相承。如果大家唔覺得呢件事係重要,眾籌係唔會成功,所以真係要全香港好多人一齊推動,先會做到。

 

你覺得點解香港人咁支持《迴響》? 

唔可以否認,大家有份本土情意結,近幾年開始關注香港自身嘅嘢,凡係香港嘅嘢,都想保留。當中,當然有政治考慮,擔心會唔會有啲香港文化嘢突然間會冇咗,但我哋《迴響》團隊唔會好灰,覺得大家開始關注本土呢件事,絕對係好事,好值得開心。

 

出版第一期之後,有冇其他諗法? 

近排我哋出咗網上版。原因係,我哋發覺原來睇粵文、講粵語嘅人,唔只香港,仲有加拿大同埋世界各地,甚至係中國大陸。佢哋買唔到書,尤其而家有疫情,好難寄書,所以我哋決定出網上版,解決呢個問題。


好多人話要「保育」粵語,你哋點睇?

其實我哋唔想「賣小強」(意思係:賣弄悲情、博人可憐),唔想「情緒勒索」,好似宣揚粵語就嚟冇喇,我哋對呢種手法幾反感。明明係一件好正面嘅推廣,但講到就嚟死,要「賣小強」先有人睇,我覺得咁樣係侮辱咗「廣東話」。

 

issue SEP 2020 VOL: 217
2020-09-17 15:57:35
港。字典 有冇責任保護廣東話 視乎你對佢嘅愛

個個都約你得閒飲茶,唔通個個都得閒約你飲茶咩。廣東話,或者話講廣東話嘅香港人,字裡行間就係有咁多修飾。哲學系碩士Wilfred Kwok,習慣記低神奇又得意嘅廣東話詞彙,兩年前開設Instagram帳號「港。字典」(@hk.dict),收集現今世代嘅日常詞彙,幫佢哋一一卸妝,一針見血之餘,部分真係有共鳴到駁唔到。

text.陳菁

 

修讀哲學,點樣令你反思日常語言嘅運用?
好多哲學家提出存在、靈魂、生命嘅問題,但維根斯坦就提出一個哲學觀,無論你理解任何一種哲學概念都受語言限制。當你嘗試回答何謂生命,都係透過我哋平日點樣理解「生命」呢個字,而唔係形而上嘅內容。維根斯坦認為人類頂盡都只能夠思考日常語言嘅運用,再冇進一步空間,所以唯一有意義嘅,就係探討語言嘅局限性。

點解會開設「港。字典」?
首先係見到外國有urban dictionary而香港冇,於是覺得好玩就做。另一個原因係我開IG前已經寫低一堆詞語,例如「弟兄姊妹」同「兄弟姊妹」,明明只係將兩個字換位,但一聽就知狀況唔同,前者講教會朋友,後者係有血緣關係嘅親人,我覺得好神奇。

你點解鍾意廣東話?
廣東話有啲嘢都幾好,佢有九聲,比普通話多一倍有突,抑揚頓挫多啲,用聲音抒發已經有優勢。我哋由細到大學中文,都係睇書面語,而講就講廣東話。書面語有正式感,但廣東話有親和力,有啲字喺英文都搵唔到,比如山旮旯。

建立「港。字典」需要好多字,你有冇一個系統去收集字詞?
我會分為三部分,首先係日常經驗,日常有趣嘅字會記低,其次係網上投稿,我未必直接用投稿嘅解釋,但我會再次翻譯,思考香港、世界同自己對嗰個字嘅解釋,而最後就係新聞出現嘅詞彙。但投稿經常面對嘅尷尬位,係好多投稿都好直白,會變咗好似潮語卡咁,解釋「淆底」就係「怕事」。我揀嘅字唔想太直白同膚淺,除咗有共鳴,都想有說穿現實嘅功能。好多字都係表裡不一,有時好直接嘅字,我想有個深層解釋,而比較兜圈嘅,就想寫到好直。有時唔係大家刻意避開,而係嗰個字已經發展到隱含其他意思。但有時都難免直白,比如一個同新聞相關嘅字,大家已經有明顯嘅意向,就好難有另一種解釋。

咁多表裡不一嘅字,點樣反映到香港人嘅性格?
唔能夠話唔夠坦率,只可以話太多修飾。有時會修飾到講唔到重點,小組討論同通識科會特別明顯,可以算係一個通病。比如問你疫情對香港有咩影響,明明重點係答影響,但好多考生都講疫情有幾嚴重。

內地同韓國綜藝節目好受新一代歡迎,點樣可以吸引佢哋嘅目光返去廣東話?
吸引佢哋嘅唔係語言,而係好玩嘅節目,如果香港成功出到有趣嘅嘢,佢哋自然會返返嚟。比如前幾年高登,即係而家嘅連登,所產生嘅討論區文化對廣東話貢獻唔少。另外,以前達哥紅嘅時候,晚晚做打機直播都吸引八、九千人睇,佢好多用詞都好港式,比如「一嘢轟落去」係完全廣東話嘅講法。

你覺得而家新嘅YouTuber有冇責任去推動廣東話?
係咪生於呢個地方,用呢個地方嘅語言就有一個責任呢?我用一個例子解釋,中國人傳統思想有孝道,子女有責任要孝順父母。但我覺得呢種責任並唔係來自於你出世就成為佢哋嘅兒女,而係因為佢哋養大你、對你好,得到子女嘅尊重,責任先隨之而生。你鍾唔鍾意一個語言都一樣,你有冇責任去保護佢、愛惜佢、宣揚佢,就係視乎你鍾唔鍾意呢種語言,你喺佢身上得到啲咩。